Nuansa dan makna

paint-strips-vocabularyNuansa, dari bahasa Belanda dan Inggris nuance, adalah perbedaan yang sangat halus atau kecil. Entah mengapa, orang sering salah mengartikan nuansa sebagai suasana, padahal keduanya memiliki arti yang berbeda. Kata nuansa paling sering digandengkan dengan makna dan warna untuk memerikan perbedaan yang sulit dilihat atau dijelaskan pada kedua subjek tersebut. Tulisan Samsudin Berlian di koran KOMPAS terbitan 26 Maret 2010 memberikan beberapa contoh menarik tentang nuansa makna dalam bahasa Indonesia.

Lanjutkan membaca “Nuansa dan makna”

Kateglo

Sebagai pengguna bahasa Indonesia, rujukan yang selalu saya gunakan adalah glosarium dan KBBI daring dari Pusat Bahasa. Glosarium saya gunakan untuk mengecek terjemahan suatu lema bahasa Inggris ke bahasa Indonesia, sedangkan KBBI saya gunakan untuk mengecek apakah kata terjemahan di glosarium tersebut benar telah masuk dalam kamus, karena kadang ditemukan suatu kata yang belum pernah saya ketahui sebelumnya. Seperti “evergreen” yang diterjemahkan menjadi “malar hijau”. Ehm, malar?

Lanjutkan membaca “Kateglo”

kamus dan glosarium bahasa Indonesia

Agak terlambat saya mengetahuinya, tapi rupanya sekitar awal Februari 2008, Pusat Bahasa telah menyediakan Kamus Besar Bahasa Indonesia Daring (dalam jaringan) di situs mereka yang basis datanya diambil dari KBBI edisi III. Layanan glosarium yang telah ada sebelumnya pun telah diperbaharui tampilannya dan (tampaknya) diperbanyak koleksinya dari sekitar 40 ribu frasa menjadi 180 ribu frasa istilah dari berbagai bidang ilmu.

Langsung terasa sekali manfaatnya. Biasanya saya hanya dapat mengandalkan glosarium untuk mengecek terjemahan suatu frasa dalam bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Kadang dirasakan bahwa terjemahan tersebut janggal atau belum pernah didengar. KBBI berperan sekali dalam hal ini untuk pengecekan silang untuk frasa-frasa yang diragukan tersebut.

Contoh terkini adalah sewaktu menulis mengenai Crustacea. Duh, apa ya terjemahan “barnacle” dalam bahasa Indonesia? Mudahnya sih memang tanya ke Kembangraps 🙂 Tapi tenyata pencarian melalui glosarium menghasilkan “teritip”. Huh? Teritip? Apaan tuh?

KBBI pun berkata:

te·ri·tip n siput kecil yg suka melekat pd dasar perahu

Fiuh, akhirnya, penantian telah usai.