Kami

¬†Salah satu kata yang tampaknya mulai dilupakan oleh para penutur Indonesia kiwari adalah “kami“. Pamor “kami” memudar lantaran sering digantikan oleh kata “kita“, terutama dalam ragam percakapan. Walaupun sama-sama merupakan kata ganti (pronomina) orang pertama jamak, “kita” dan “kami” memiliki perbedaan makna: “kita” menyertakan lawan bicara (saya dan yang lain, termasuk kamu), sedangkan “kami” TIDAK menyertakan lawan bicara (saya dan yang lain, tetapi tidak termasuk kamu). Ilustrasi pada gambar mungkin dapat memperjelas perbedaan kedua konsep tersebut.

Lanjutkan membaca “Kami”